pregnancy

#

#

شرح سريع لـ(Relativsatz) جملة الصلة

شرح سريع لـ(Relativsatz) جملة الصلة

للمتقدمين (B1-B2)



...
جملة الصلة هى احد انواع الجملة الجانبية فى الالمانى (Nebensatz). إذ يأتى فيها الفعل فى المركز الاخير من الجملة. وتبدأ جملة الصلة بضمير يعود على الاسم الموصول فى الجملة الاساسية (Hauptsatz).ويشبهها فى اللغة العربية جملة الصلة المبدوءة بـ (الذى/التى). 
مثال:
Das ist der Mann, der eine Katze hat.
Das ist das Kind, das eine Katze hat.
Das ist die Frau, die eine Katze hat.
Das sind die Eltern, die eine Katze haben.
هذا هو الرجل (الطفل/المرأة/ الأبوان) الذى لديه قطة.

ويمكن ان يأتى ضمير الصلة فى حالة مفعول (Akk) :

Das ist der Mann, den ich gestern gesehen habe.

Das ist das Kind, das ich gestern gesehen habe.
Das ist die Frau, die ich gestern gesehen habe. 
Das sind die Eltern, die ich gestern gesehen habe.
هذا هو الرجل (الطفل/المرأة/ الأبوان) الذى رأيته بالأمس.

*نلاحظ هنا ان ضمير الصلة (Relativpronomen) الذى جاء فى أول جملة الصلة يحمل الحالة الاعرابية للاسم فى جملة الصلة. فأصل جملة الصلة هو كالأتى:

Der Mann (das Kind, die Frau) hat eine Katze.

Die Eltern haben eine Katze.
Ich habe den Mann (das Kind, die Frau, die Eltern) gestern gesehen.

وفى حالة (Dat) :

Das ist der Mann, dem ich gestern begegnet habe.

Das ist das Kind, dem ich gestern begegnet habe.
Das ist die Frau, der ich gestern begegnet habe.
Das sind die Eltern, denen ich gestern begegnet habe.
هذا هو الرجل (الطفل/ المرأة/ الأبوان) الذى قابلته بالأمس.
لان فعل (begegnen) يأخذ مفعول (Dat). فأصل الجملة كالآتى:
Ich habe dem Mann (dem Kind, der Frau, den Eltern) gestern begegnet.

في حالة المفعول (Gen.) :

Das ist der Mann, dessen Tasche ich gestern gefunden habe.

Das ist das Kind, dessen Tasche ich gestern gefunden habe.
Das ist die Frau, deren Tasche ich gestern gefunden habe.
Das sind die Eltern, deren Tasche ich gestern gefunden habe.
هذا هو الرجل (الطفل/المرأة/الأبوان) اللى شنطته لاقيتها بالأمس.

نلاحظ هنا ان ضمير (dessen) جاء عندما كانت الكلمة الموصولة مذكر او محايد، وضمير (deren) جاء عندما كانت الكلمة الموصولة مؤنث أو جمع.

...

يمكن أن تأتى جملة الصلة فى منتصف الجملة الاساسية (Hauptsatz) كالاتى:
Der Mann, den ich gestern gesehen habe, ist mein Lehrer.
Der Mann, dem ich gestern begegnet habe, ist mein Lehrer.
Der Mann, dessen Tasche ich gestern gefunden habe, ist mein Lehrer.
الرجل الذى رأيته بالأمس (الذى قابلته بالأمس/الذى وجدت شنطته بالامس) هو معلمى.
فأصل الجملة الاساسية (Hauptsatz) :
Der Mann ist mein Lehrer.
ثم جاءت جملة صلة الموصول (Relativsatz) كجملة جانبية فى المنتصف لوصف كلمة (الرجل).
...
...
يمكن ان تأتى جملة الصلة مبدوءة بحرف جر:
Das ist der Mann, für den ich das Buch gekauft habe.
هذا هو الرجل الذى اشتريت من اجله الكتاب.
Das ist der Mann, mit dem ich gestern gesprochen habe.
هذا هو الرجل الذى تحدثت معه بالأمس.
إذن يأتى حرف الجر قبل ضمير الصلة مباشرة.
...
...
يمكن ان استخدم احيانا ضمير الصلة (welcher, welches, welche) وتصريفاته بدلا من ضمير الصلة (der, das, die) وتصريفاته، حتى لا اكرر مثلا الضمير والآداة، مثال:
Das ist die Frau, die die Post austrägt.
Das ist die Frau, welche die Post austrägt.
هذه هى المرأة التى توزع البوستة.
...
احيانا يأتى ضمير الصلة على شكل (wo, womit, wofür, worüber). وهى ثابتة لا تتغير وليس لها معنى فى ذاتها بل هى ضمير صلة فقط، وهى مرتبطة غالبا بالافعال التى تأخذ حرف جر ثابت، مثل:
Ich warte dort, wo wir uns immer treffen.
انا انتظر هناك حيث نلتقى دائما. (جاءت (wo) دالة على المكان)
Dann geschah etwas, womit ich nicht gerechnet hatte.
فحدث شيئا لم احسب له حساب.
Christian unterstützte mich, wofür ich ihm sehr dankbar bin.
كريستيان يدعمنى وهو ما يجعلنى ممنونة له جدا.
Sybille besuchte uns, worüber wir uns sehr freuten. 
زيبيلا زارتنا وهو ما أسعدنا جدا.

هنا جاءت (wo) + (حرف جر) (womit, wofür,worüber) مع افعال:

Rechnen mit – dankbar sein für – sich freuen über

...
ارجوا ان اكون وضحت المسألة. 
بالتوفيق للجميع!